差别
这里会显示出您选择的修订版和当前版本之间的差别。
两侧同时换到之前的修订记录前一修订版后一修订版 | 前一修订版 | ||
spanish:clozemaster:fasttracklevel1:1-100 [2024/07/23 11:26] – laythy | spanish:clozemaster:fasttracklevel1:1-100 [2024/07/24 08:51] (当前版本) – laythy | ||
---|---|---|---|
行 102: | 行 102: | ||
地点状语:en la mesa(在桌子上),说明了动作发生的地点。\\ | 地点状语:en la mesa(在桌子上),说明了动作发生的地点。\\ | ||
---- | ---- | ||
+ | **❺** Estamos con nuestros amigos. ------ We are with our friends.\\ | ||
+ | " | ||
+ | **" | ||
+ | **" | ||
+ | " | ||
+ | 整句语法分析: Estamos + con + nuestros + amigos\\ | ||
+ | 其中,“con”是介词,连接前后的两个部分:“我们”和“我们的朋友”。\\ | ||
---- | ---- | ||
- | ---- | + | **❻** A ella le encanta pintar, pero odia dibujar. |
- | ---- | + | A ella:介词(Preposition)+ 主语(Subject),表示“对她”。\\ |
+ | le encanta:动词(Verb),第三人称单数形态,表示喜欢或爱做某事。\\ | ||
+ | pintar:宾语补充(Object complement),表示绘画的动作。\\ | ||
+ | pero:连词(Conjunction),表示转折关系。\\ | ||
+ | odia:动词(Verb),第三人称单数形态,表示恨或讨厌做某事。\\ | ||
+ | dibujar:宾语补充(Object complement),表示绘制的动作。\\ | ||
---- | ---- | ||
**❼** Me iré, si no te importa. ------ I'll leave, if you don't mind.\\ | **❼** Me iré, si no te importa. ------ I'll leave, if you don't mind.\\ | ||
行 118: | 行 130: | ||
所以,“si no te importa”翻译过来就是“如果你不介意”。它用于礼貌地建议,如果听众没有异议,说话者会做某事(离开)。 | 所以,“si no te importa”翻译过来就是“如果你不介意”。它用于礼貌地建议,如果听众没有异议,说话者会做某事(离开)。 | ||
---- | ---- | ||
- | + | **❽** Hablemos de nuestros planes. ------ Let's talk about our plans.\\ | |
- | + | 意思: “让我们谈论我们的计划”是指讨论个人或团队的未来的目标和行动。\\ | |
- | + | " | |
- | + | " | |
+ | " | ||
+ | " | ||
+ | ---- | ||
+ | **❾** Pensamos que va a llover. ------ We think it's going to rain.\\ | ||
+ | 意思: “我们认为将会下雨”表达了对天气的预测或猜测。\\ | ||
+ | " | ||
+ | " | ||
+ | "va a" 是将来式的构成部分,表示将来的动作或状态。\\ | ||
+ | " | ||
+ | 其中,**“que”是连词**,连接前后的两个部分:“我们认为”和“将会下雨”。\\ | ||
+ | ---- | ||
+ | **❿** Ellos viven allí. ------ They live there.\\ | ||
+ | 意思: “他们住在那边”\\ | ||
+ | " | ||
+ | " | ||
+ | " | ||
+ | ---- | ||
+ | **⓫** ¿Por qué haces esto? ------ Why are you doing this?\\ | ||
+ | 意思: “你为什么做这件事”\\ | ||
+ | **“¿Por qué” 是疑问词**,表示询问的意图。\\ | ||
+ | “haces” 是西班牙语第二人称单数形式(you do)现在时态,表示“你做着”。\\ | ||
+ | “esto” 是名词,指的是某个具体的事物或行为。\\ | ||
+ | ---- | ||
+ | **⓬** ¿Quién dejó la puerta abierta? ------ Who left the door open?\\ | ||
+ | **“¿Quién” 是疑问词**,表示询问的意图。\\ | ||
+ | “dejó” 是西班牙语第三人称单数形式(he/ | ||
+ | “la puerta” 是名词,指的是门。\\ | ||
+ | “abierta” 是**副词**,表达了门的**状态**。\\ | ||
+ | ---- | ||
+ | **⓭** ¿Cuándo empieza la peli? ------ When does the movie start?\\ | ||
+ | 意思: “什么时候电影开始”\\ | ||
+ | **“¿Cuándo” 是疑问词**,表示询问的意图。\\ | ||
+ | “empieza” 是西班牙语第三人称单数形式(it starts)现在时态,表示“它开始着”。\\ | ||
+ | “la peli” 是名词,指的是电影。\\ | ||
+ | ---- | ||
+ | **⓮** Él se comió todas las galletas. ------ He ate all the cookies.\\ | ||
+ | 意思: “他吃完了所有的饼干”\\ | ||
+ | “**Él**” 是第三人称单数形式(he)代词,指的是某个男性的个人。\\ | ||
+ | “**se**” 是反身形容词,表示“自己”的意图\\ | ||
+ | “comió” 是西班牙语第三人称单数形式(he ate)过去时态,表示“他吃了”。\\ | ||
+ | “todas las galletas” 是名词,指的是所有的饼干。\\ | ||
+ | ---- | ||
+ | **⓯** Déjame hablar, por favor. ------ Let me speak, please.\\ | ||
+ | 意思: “请让我说话” | ||
+ | “Déjame” 是西班牙语第二人称单数形式(you let me)现在时态,表示“让你让我”。 | ||
+ | “hablar” 是动词,指的是说话或言谈。 | ||
+ | “por favor” 是**副词**,表达了请求的意图。 | ||
+ | ---- | ||
+ | **⓰** ¡Mira esa hermosa puesta de sol! ------ Look at that beautiful sunset!\\ | ||
+ | 意思: “看那美丽的日落”\\ | ||
+ | “Mira” 是西班牙语第二人称单数形式(you look)现在时态,表示“你看看”。\\ | ||
+ | “esa” 是副词,表达了指示的意图。\\ | ||
+ | “hermosa” 是形容词,表达了美丽或可爱的意思。\\ | ||
+ | “puesta de sol” 是名词,指的是日落。\\ | ||
+ | ---- | ||
+ | **⓱** Por favor, toma mi comida. ------ Please take my food.\\ | ||
+ | “Por favor” 是副词,表达了请求的意图。\\ | ||
+ | “toma” 是西班牙语第二人称单数形式(you take)现在时态,表示“你拿走”。\\ | ||
+ | “mi comida” 是名词,指的是我的食物。\\ | ||
</ | </ | ||